Notes: Joseh Francisco Antonio, párvulo de 5 años de padres gentiles Yumas En el año del Señor de mil ochocientos y doce día primero de febrero, Yo, Fray Faustino Gonzalez, Ministro de este Pueblo de Caborca, bautizé solemnemente a un niño que manifestaba tener cinco años, hijo de los que los Papagos cambalachean y traen a estos pueblos y de este se hizo Ynacio Gaona y su mujer Fermina Bermudez vecino y Teniente Justicia de la jursidiccíon del Presidio del Altar. La puse por nombre Joseh Francisco Ynacio y fueron padrinos Agustín Gaona, hijo del dicho Ynacio Gaona, y Tomasa Mendez, muchacha doncella y residente en este pueblo, a quienes advertí sus oblgaciones y para que conste lo firmé ut supra Fray Faustino Gonzalez (rúbrica)
Joseh Francisco Antonio, 5 year old child of gentile Yuma parents In the year of the Lord 1812 on the 1st day of February, I, Friar Faustino Gonzalez, Minister of this village of Caborca, solemnly baptized a child appearing to be five years of age, a son of those that the Papagos barter for and bring to this villages. This [negotiation] was made by Ynacio Gaona and his wife, Fermina Bermudez. He is a resident and deputy justice of the jurisdiction of the Presidio of Altar. I gave the child the name Joseh Francisco Ynacio and his godparents were Agustín Gaona, son of the said Ynacio Gaona, and Tomasa Mendez, a young maiden living in this village, whom I advised of their obligations and in certification of which I signed as above. Friar Faustino Gonzalez (rubric) |